TransLab Sarajevo-Pariz: održana deveta i posljednja radionica
Poezija Nicolasa Bouviera, baš kao što očekujemo od svjetskog putnika, putopisca i slikara, sva je od slika, boja i utisaka. Kako te slike najljepše prenijeti u naš jezik, poštujući i ritam koji one imaju u francuskom jeziku? Kako dočarati taj doživljaj predjela i trenutaka koje je autor htio zabilježiti? IContinue Reading
TransLab Sarajevo-Pariz: održana osma radionica
Kad radionicu vodi moderator koji je, osim toga što je književni prevodilac takođe i pisac, to je jedna sasvim nova dimenzija. Autorska perspektiva, kako reče naša večerašnja moderatorica Jakuta Alikavazović, podvlači važnost poštivanja autorovih izbora, jer oni nikad nisu slučajni. Osma i pretposljednja radionica projekta TransLab Sarajevo-Pariz bila je posvećenaContinue Reading
Da li prevoditi znači biti pisac?
Piše: Françoise Wuilmart[1] Preveo: Vladimir Pavlović Sasvim nedavno, na jednom mondenskom koktelu, čujem neku novinarku kako hvali stil jednog američkog romana… koji je pročitala na francuskom. Očigledno joj ni na kraj pameti nije bilo da je taj stil koji je toliko hvalila takođe, ako ne i naročito, stil prevodioca čijeContinue Reading
TransLab Sarajevo-Pariz: održana sedma radionica
Treba li da pišemo onako kako govorimo? Kako da ostanemo dosljedni normi, da li je to uopšte moguće, i kako da se izborimo s našom specifičnom situacijom u kojoj imamo više normi? Da li i kako prevodimo sarmu i ćevapčiće? I šta da radimo sa ličnim imenima u prevodu? VečerasContinue Reading
An interview with Cecilia Woloch: What if you lived in a box?
“Migrations, Refugees and Exile in contemporary American literature” is a project created by Fondacija Publika and Translab literary workshops in cooperation with the Association of Translators and Interpreters of Bosnia and Herzegovina, and with the support of the U.S. Embassy in Sarajevo. The American authors selected for this collection haveContinue Reading
Cecilia Woloch: Šta bi da živiš u kutiji
U okviru projekta Fondacije Publika i Translab radionica književnog prevođenja, uz podršku Američke ambasade u Sarajevu i u saradnji s Udruženjem prevodilaca BiH, nastao je projekat Migracije, izbjeglištvo i egzil u savremenoj američkoj književnosti. Učesnici su preveli niz pjesama i eseja izabranih američkih autora i autorki, a konac koji djeloContinue Reading