Kad radionicu vodi moderator koji je, osim toga što je književni prevodilac takođe i pisac, to je jedna sasvim nova dimenzija. Autorska perspektiva, kako reče naša večerašnja moderatorica Jakuta Alikavazović, podvlači važnost poštivanja autorovih izbora, jer oni nikad nisu slučajni. Osma i pretposljednja radionica projekta TransLab Sarajevo-Pariz bila je posvećenaContinue Reading

Piše: Françoise Wuilmart[1] Preveo: Vladimir Pavlović Sasvim nedavno, na jednom mondenskom koktelu, čujem neku novinarku kako hvali stil jednog američkog romana… koji je pročitala na francuskom. Očigledno joj ni na kraj pameti nije bilo da je taj stil koji je toliko hvalila takođe, ako ne i naročito, stil prevodioca čijeContinue Reading

U okviru projekta Fondacije Publika i Translab radionica književnog prevođenja, uz podršku Američke ambasade u Sarajevu i u saradnji s Udruženjem prevodilaca BiH, nastao je projekat Migracije, izbjeglištvo i egzil u savremenoj američkoj književnosti. Učesnici su preveli niz pjesama i eseja izabranih američkih autora i autorki, a konac koji djeloContinue Reading