Za sve učesnike TransLaba, bilo da prevode s francuskog, njemačkog, engleskog ili ruskog jezika, prava poslastica je bila lektorska radionica s Feridom Duraković, pjesnikinjom, autoricom kratkih priča, spisateljicom za djecu, kolumnisticom i urednicom. Organizovana je na zahtjev učesnika TransLaba, koji su svjesni činjenice da je jezik suptilna alatka koju usavršavajuContinue Reading

Nakon trogodišnjeg iskustva organizovanja radionica književnog prevođenja za francuski, njemački, engleski, u novembru 2019. održali smo i prvu radionicu za ruski jezik u saradnji s katedrom za ruski jezik i književnost Filozofskog fakulteta u Sarajevu. Moderatorica je bila prevoditeljica Rafaela Božić, profesorica s Filozofskog fakulteta u Zadru.  Continue Reading

Fondacija Publika, Goethe-Institut u BiH  i Udruženje prevodilaca u BiH pozivaju vas na: Radionicu književnog prevođenja za njemački jezik U subotu, 19. oktobra 2019. od 10:00 – 15:30 sati Mjesto održavanja radionica: Goethe-Institut/Centar za kurseve i biblioteka, Maršala Tita 28/4, Sarajevo Radionicu vodi: prof. dr. Vahidin Preljević, književni prevodilac iContinue Reading

Već peti put zaredom Fondacija Publika, Udruženje prevodilaca u BiH i Biblioteka grada Sarajeva organizuju u Multimedijalnom centru MAK književnu manifestaciju “Prevodilački portreti” s fokusom na književne prevodioce; Ovo je prilika da široj publici predstave svoj rad, a ova manifestacija će biti praćena i redovnom rubrikom “Portret prevodioca” u OslobođenjevomContinue Reading

Fondacija Publika, Goethe-Institut i Udruženje prevodilaca u BiH pozivaju vas na radionicu književnog prevođenja za njemački jezik u subotu, 28.septembra 2019. od 10:00 – 15:30 sati adresa: Goethe-Institut/Centar za kurseve i biblioteka, Maršala Tita 28/4 Radionicu vodi: Ivana Nevesinjac, književna i konferencijska prevoditeljica. Za vaše prijave, najkasnije do 22.septembra, kaoContinue Reading