Pozdrav lijepim incijativama Azre i Mirele, Publike i Translaba, pozdrav njihovom zaraznom entuzijazmu i talentima!
Pozdrav i Evropi koja podržava ovakve projekte, podjednako nadahnjujuće i svrsishodne, koji, kako ćete u nastavku čitati, stvaraju čudesa, ili barem jedno, poput ovog:
U Sarajevo sam pozvana da, zajedno s dvojicom stručnjaka iz Italije i jednim iz Srbije, učestvujem na Susretima književnih prevodilaca TransLab od 3. do 10. aprila 2022. Na kraju ove manifestacije, zamolili su nas da napišemo neku vrstu osvrta na ove Susrete ili da izdvojimo neki od nama posebnih momenata. Budući da je moj kolega iz Srbije već sve pohvalio, ja ću govoriti o jednom posebnom trenutku.
Bilo je to usred Ramazana. A u mom slučaju je bila Pedesetnica (Dan duhova)…
Okupili smo se u velikom amfiteatru Filozofskog fakulteta, preko puta čuvenog Holiday Inna. Sjedila sam u prvom redu, kao u vrijeme studija, kako bih bolje usvojila materijal i kako mi oni koji sjede ispred mene ne bi odvlačili pažnju.
Jer, biće to za mene veliki izazov: moraću pratiti predavanje od tri sata, koje će, znam, biti uzbudljivo (Trendovi u savremenoj italijanskoj književnosti), ali ja ne govorim italijanski, samo francuski i španski… hoće li mi to pomoći.
Daniele Petruccioli počinje predavanje. Govori polako, odvajajući svaki slog, izražavajući s lakoćom svoje misli… ulijevajući sadržaj…
Počinjem da se pitam: da možda ne izlaže na francuskom ili, pak, španskom, samo u ritmu i s intonacijom italijanskog jezika? Misli li on pritom, svjesno ili nesvjesno, na sve one koji, poput mene, ne poznaju italijanski?
On nastavlja istim tempom, s istom izražajnošću… I… Fiat Lux, doslovno FIAT LUX, nema sumnje: razumijem italijanski! Ili, zapravo, razumijem Danielea dok govori na italijanskom??? Kako god, razumjela sam, i dopao mi se, cijeli govor, od A do Ž.
Nakon njega, došao je na red kolega. I on se izvanredno dobro izražava… ali eto, više ne pratim, gubim nit…
Kad Daniele opet progovori, sve opet postaje jasno…
Rekoste da je ovo malo čudno?
“Kad je napokon došao dan Pedesetnice, svi su bili zajedno na istome mjestu. I eto iznenada šuma s neba, kao kad se digne silan vjetar. Ispuni svu kuću u kojoj su bili. I pokažu im se kao neki ognjeni razdijeljeni jezici te siđe po jedan na svakoga od njih. Svi se napuniše Duha Svetoga i počeše govoriti drugim jezicima, kako im već Duh davaše zboriti.”
Djela apostolska, 2. poglavlje
Prevela s francuskog jezika : Minja Pješčić
“Pilot shemu pod nazivom “i-Portunus Houses” u ime Evropske komisije implementira konzorcij organizacija koje su i same pioniri evropskih programa mobilnosti u kulturi. Konzorcij čine MitOst iz Berlina u svojstvu vodećeg partnera za implementaciju projekta, zatim Zaklada Kultura nova iz Zagreba odgovorna za procjenu i analizu, te Evropska kulturna fondacija iz Amsterdama kao koordinator programa.”