U petak, 9.aprila na zoom platformi održano je predstavljanje zbirke “Novosti o čovjeku”, u prisustvu autora Erica Fayea i prevoditeljica koje su radile na nastajanju ove zbirke. Gošća je bila i direktorica Evropskog centra za književnog prevođenja iz Brisela Françoise Wuillmart.

Moderirao je Edin Salčinović, a simultano prevođenje osigurala Ivana Bilić, učenica projekta.

Poduhvat zajedničkog prevođenja i objavljivanja razvijao se u okviru projekta TransLab-laboratorij književnog prevođenja. Učestvovale su prevoditeljica: Mirela Alikalfić-Terzić, Ivana Bilić, Meida Vojić, Alisa Hadžajlić, Ana Lalić, Jasna Šamić, Aida Mustafić, Mirza Lipovača, Dženana Salihović, Azra Pita Parente i Bisera Cero.

“Uslovi da postanete književni prevodilac su znati i voljeti čitati, ali ponajprije znati čitati. Zatim, znati pisati, jer književni prevodilac je i sām pisac. Problemi književnog prevodioca su isti kao i problemi autora…” rekla je Françoise Wuillmart, direktorica Evropskog centra za književno prevođenje iz Brisela

“Vrlo sam sretan svaki put kada me objave u zemlji koju volim. Čitao sam knjige Meše Selimovića, čitao sam knjige Ive Andrića čija se radnja zbiva u Bosni, za mene je čast biti objavljen na kulturnom prostoru gdje su ova dva važna pisca živjela.” rekao je Eric Faye