U okviru projekta «Migracije, izbjeglištvo i egzil u savremenoj američkoj književnosti» koji uz podršku Ambasade Sjedinjenih Američkih Država u Bosni i Hercegovini provodi Fondacija Publika u saradnji s Udruženjem prevodilaca u BiH, najavljujemo održavanje osme od ukupno deset TransLab radionica za književno prevođenje.
Ovim projektom je predviđeno prevođenje i objavljivanje kratkih priča i eseja američkih autora/-ica sa fokusom na teme migracija i identiteta, koje će se koristiti u sklopu opsežne javne kampanje sa ciljem poticanja šire javne debate. Uključuje održavanje TransLab radionica za književne prevodioce, te edukativnu komponentu za manje iskusne prevodioce i studente engleskog jezika koji će također dobiti priliku da prevedu književni tekst. Realizacija projekta počinje u oktobru 2020, a završava u aprilu 2021. godine.
Osma radionica se održava u
četvrtak, 04. marta 2021. od 18:00h do 20:00h.
Radionicu će voditi Amira Sadiković, književna i konferencijska prevoditeljica i vanredna profesorica na Odsjeku za anglistiku Filozofskog fakulteta u Sarajevu.
Na ovoj i sledećim radionicama radićemo na prevodima tekstova koje su neki od naših učesnika dobili na prevođenje, a započećemo s POEZIJOM! Evo i naslova:
* “Pronouns”; “The Stranger in Her Feminin Sign” autor: Dunye Mikhail
* “Immigrant song”, SUN YUNG SHIN; Empire of dreams, Charles Simic
* “American”, Tato Laviera; “Ellis Island”, Joseph Bruchas
Sve zainteresovane molimo da svoju prijavu pošalju na e-adresu: azra@publika.co.ba
Radujemo se još jednom prevodilačkom susretu!